Deutsch………………………………….. 2-10English…………………………….….. 11-19Français…………………………….….. 20-28Italiano…………………………….….. 29-37Español…………………………….….. 38-46Nederland
19DE18DELens-cleaning clothYou can clean high sensitive lens surfaces with the enclosed special microfibre cloth. It is suitable for objective lens, o
21DE20DENous sommes heureux que vous ayez opté pour ce produit de la Maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou c
23DE22DEFR FR Montage de la courroie de transportMontage avec capuchon protecteur oculaire accroché d’un seul côté (recommandé).Variante : avec capuch
25DE24DERéglage de la distance interpupillairePour pouvoir obtenir une seule image circulaire, il faut que vous écartiez les deux lunettes de vos jume
27DE26DE4. Enfoncez à nouveau la molette de focalisation.N’oubliez pas de relever votre propre valeur diop-trique sur la graduation de la dioptrie. Ut
29DE28DEServez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le tissu de nettoyage).En cas de fort encrasse
31DE30DE Per la Vostra sicurezza! ATTENZIONE!Non guardare mai il sole attraverso il binocolo! Ciò può causare gravi lesioni agli occhi!Non usare
33DE32DERegolazione della distanza ocularePer ottenere un’unica immagine circolare, i due corpi del binocolo vanno piegati fino al punto in cui nella
35DE34DE2.1.3.- 4 3 2 1 0 1 2 3 4Uso con uguale capacità visiva di entrambi gli occhi:1. Tirare la rotella di focalizzazione verso l’esterno.2. Gi
37DE36DEPanno detergenteCon l’ausilio dello speciale panno in microfibra sarà possibile effettuare la pulizia delle superfici in vetro più delicate. I
3DE2DEWir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause SWAROVSKI OPTIK entschie-den haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fac
39DE38DELe agradecemos su decisión de adquirir un producto de la marca SWAROVSKI OPTIK. Si tuviera cualquier duda o consulta, póngase en contacto con
41DE40DEES ES Montaje de la correa de transporte extensibleMontaje con la tapa protectora para el ocular enganchada en un lado (aconsejable).Alternati
43DE42DEAjuste de la distancia interpupilarPara obtener una imagen redonda y única, debe abrir los binoculares hasta la posición en que deje de apreci
45DE44DE4. Introduzca de nuevo la rueda de enfoque.Una vez realizado este ajuste fíjese bien en los valores que usted necesita, indicados en la escala
47DE46DEEn caso de estar muy sucios (p.ej. tierra o arena), los anillos de los oculares se pueden desenroscar y ser extraídos para su limpieza.Conserv
49DE48DE Voor uw veiligheid! WAARSCHUWING!Kijk nooit met de verre- kijker in de zon! Dat leidt tot beschadiging van uw ogen!Kijk nooit tijdens h
51DE50DEInstelling van de oogafstandOm één enkel rond beeld te zien moet u de beide helften van de verrekijker zo ver uit elkaar trekken tot er geen s
53DE52DE2.1.3.- 4 3 2 1 0 1 2 3 4Gebruik bij gelijk gezichtsvermogen van beide ogen:1. Trek het scherpstelwieltje naar buiten.2. Zet de dioptriesc
55DE54DEReinigingsdoekjeMet dit speciale doekje van microvezels kunt u zelfs de meest gevoelige glazen oppervlakken reinigen. Het is geschikt voor obj
57DE56DEDet glädjer oss, att du valt en produkt från SWAROVSKI OPTIK. Har du frågor, kan du vända dig till din återförsäljare eller ta kontakt med os
5DE4DEEinstellung der DrehaugenmuschelGrundsätzlich stehen Ihnen vier verschiedene Einstellungspositionen mit unterschiedlichem Abstand des Auges zur
59DE58DESV SV Montering av bärremmenMontering med okularskydd på en sida (rekom-menderas).Alternativt med okularskydd påsatt på båda sidor.ABInställni
61DE60DEInställning av ögonavståndetFör att se en enda rund bild, vrid båda kikarhalvor-na tills inga störande skuggor är synliga.SkärpeinställningGen
63DE62DE4. Tryck in fokuseringshjulet.Notera ditt dioptriska korrigeringsvärde, vilket syns på dioptriskalan. Användning av Snap Shot-adaptern för kik
65DE64DEFinns det smuts som är svår att få bort från ögon-musslorna (t.ex. sand), kan man skruva ut dem och putsa dem var för sig.FörvaringFörvara tub
67DE66DE Käyttöturvallisuus! VAROITUS!Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon. Se voi vahingoittaa silmiä.Älä käytä kiikaria kun käve- le
69DE68DESilmävälin säätöJotta kohde näkyisi yhtenä pyöreänä kuvana, käännä kiikarin kahta puoliskoa siten, että häirit- seviä varjoja ei esiinny.Tarke
71DE70DE2.1.3.- 4 3 2 1 0 1 2 3 4Jos molemmissa silmissä sama näkökyky:1. Vedä tarkennuspyörä ulos.2. Aseta voimakkuusasteikko (0) nollaan kääntä-
73DE72DEPuhdistusliinaArat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa mukana seuraavalla mikrokuituliinalla. Se käy okulaari-, objektiivi-, ja silmäl
75DE74DETak for, at du har valgt dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din forhandler eller henvende d
77DE76DEDA DA Montage af lift-bæreremmenMontage med okularbeskyttelsesdæksel fast- gjort på den ene side (anbefaling).Alternativ: med okularbeskyttels
7DE6DEEinstellung des AugenabstandesUm ein einziges rundes Bild zu sehen, müssen Sie beide Fernglashälften so weit knicken, bis keine störenden Schatt
79DE78DEIndstilling af øjenafstandenFor at se et eneste rundt billede skal du bøje begge kikkertens halvdele sammen, indtil der ikke læn- gere optræde
81DE80DE4. Tryk derefter fokuseringshjulet ind igen.Læg venligst mærke til din personlige dioptriværdi på dioptrihjulet. Brug af fotoadapteren til kik
83DE82DEOpbevaringDu bør opbevare kikkerten i den tilhørende taske på et godt ventileret sted.Hvis kikkerten er våd, skal den tørres først.I tropiske
85DE84DE Указания по технике безопасности! ОСТОРОЖНО!
87DE86DEРегулировка межзрачкового расстояния
89DE88DE2.1.3.- 4 3 2 1 0 1 2 3 4Использование прибора при равной остроте зрения обоих глаз:
91DE90DEЧистящая салфетка
93Garantie DEMit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hoch-wertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie v
94 95Garantie FREn achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK, vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supé-rieure pour le
96 97Garantía ESCon este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía de 10 años a part
9DE8DE4. Drücken Sie danach das Fokussierrad wieder hinein.Bitte merken Sie sich Ihren persönlichen Dioptrie- wert auf der Dioptrieskala. Verwendung d
98 99Garanti SVDu har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfat-tande garan
100Garanti DADit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt med 10 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til følgende betingels
11DE10DEBei starker Verschmutzung (z. B. Sand) sind die Drehaugenmuscheln komplett abschraubbar und somit einfachst zu reinigen.AufbewahrungSie sollte
13DE12DE For your safety! WARNING!Never look directly at the sun with the binoculars! This will damage your eyes! Never look through the binocul
15DE14DEInterpupillary distance adjustmentTo see a single round image, rotate the two halves of the binoculars until no irritating shadows can be seen
17DE16DE2.1.3.- 4 3 2 1 0 1 2 3 4Use with equal acuity of both eyes:1. Pull the focusing wheel outwards.2. By turning the focusing wheel, set the
Comments to this Manuals